La version traduite :
Le repos éternel, donne-leur Seigneur,
et que la lumière éternelle brille sur eux.
À Toi est due la louange, ô Dieu de Sion,
et on accomplit les voeux qu'on te fait dans Jérusalem
Exauce ma prière,
Que tout être de chair vienne à Toi
Le repos éternel...
La version original :
Requiem aeternam
Dona eis domine
Et lux perpetua
Luceat eis
Te decet
Hymnus deus in sion
In jerusalem
Ex audi
Orationem meam
Ad te omnis caro
Veniet
Requiem
Requiem aeternam
Requiem aeternam
[/u]